Translation Studies

Sidst opdateret: 20. oktober 2022

I oversættelseskurset gør vi op med ideen om, at det er nemt at oversætte, hvis blot man er god til engelsk. Eleverne vil prøve kræfter med oversættelse fra dansk til engelsk og omvendt, og efter kurset vil eleverne forstå oversættelse som en akademisk disciplin, og de vil have et stort kendskab til diverse faldgruber og potentielle oversættelsesvanskeligheder.


KURSUSBESKRIVELSE

Faglige forudsdætninger
I Translation Studies indgår tekster til oversættelse på både dansk og engelsk, og en stor del af kurset undervises på engelsk. Derfor forudsættes det, at eleverne har et højt sprogligt engelskniveau både mundtligt og skriftligt. Det er desuden en fordel, hvis eleven har kendskab til dansk, amerikansk og britisk kultur.

Indhold
Kurset omfatter følgende emner:

  • Former for oversættelse
  • Oversættelseskategorier (literary translation, general-language translation, special-language translation)
  • Macrostrategier
  • Microstrategier
  • Typiske faldgruber i oversættelse

Undervejs i kurset stifter vi bekendtskab med oversættelse af tekstuddrag fra bl.a. Troldepus, Shakespeare, nyhedsartikler og lovparagraffer.

Læringsmål
Eleverne skal tilegne sig oversættelsesteori - og værktøjer og vil efter kursets afslutning have en bedre forståelse for oversættelse som en faglighed, samt have udviklet egne evner inden for oversættelse. Eleven vil derfor bedre kunne undgå faldgruber i oversættelse, og dermed ofte bringe dette videre til sit eget mundtlige og skriftlige engelsk.


FORBEREDELSE

Du behøver ikke at forberede dig til dette kursus inden TalentCamp. Al undervisningen tager udgangspunkt i at du ikke på forhånd kender til oversættelsesteori, men du må gerne inden kursets start gøre dig nogle tanker om hvad der er let at oversætte og hvad der er svært, samt finde eksempler i din hverdag på gode eller dårlige oversættelser mellem dansk og engelsk. Det kan eksempelvis være undertekster på Netflix, politiske misforståelser eller danske versioner af originale engelsksprogede bøger.


MATERIALE